“A BÍBLIA PRAZER DA PALAVRA: versão ao alcance de todos” chega para tornar mais acessível e mais prazerosa a leitura das Escrituras Sagradas.
A versão foi preparada pelo escritor Israel Belo de Azevedo, com o objetivo de ser lida sem conhecimento prévio das culturas em que o Livro Santo nasceu.
Enquanto as versões em geral pretendem levar o leitor ao passado, a BÍBLIA PRAZER DA PALAVRA traz o passado ao leitor.
Afinal, a Bíblia foi escrita para mostrar quem o Deus Eterno é, não para o esconder.
Todos os leitores de hoje têm uma pergunta quando vão escolher uma versão da Bíblia: ela é fiel aos originais? Israel Belo de Azevedo responde:
— Há versões que se importam com as palavras. Eu me importo com as ideias. As palavras morrem. As ideias permanecem. Um exemplo claro é a expressão “temor a Deus”. Temor é medo, mas, na Bíblia, temer a Deus é levá-lo a sério. Temer a Deus é amar a Deus. O amor a Deus é, portanto, a atitude que gera felicidade.
Na BÍBLIA PRAZER DA PALAVRA, o Provérbio 14.27, por exemplo, é traduzido como:
“O amor ao Deus Eterno é fonte de plenitude E dá segurança na hora da dificuldade”.
Outro exemplo é “Reino de Deus”, expressão que a maioria das pessoas não sabe o que significa, especialmente porque as realezas não são mais realidades em nosso mundo.
A BÍBLIA PRAZER DA PALAVRA substitui “Reino de Deus” por “Evangelho da Graça de Deus”, uma vez que Jesus viveu e morreu por esse Evangelho radical, que enche de segurança e esperança a vida do que crê.
No sentido técnico, esta versão é uma paráfrase, com foco no sentido, não nas palavras usadas no original. nasceu. Enquanto as versões em geral pretendem levar o leitor ao passado, a BÍBLIA PRAZER DA PALAVRA traz o passado ao leitor. Afinal, a Bíblia foi escrita para mostrar quem o Deus Eterno é, não para o esconder.